Там, откуда я родом, тануки сушат свои шкуры при свете луны.
...В английском разговорном языке «It» — ещё и «вОда», тот, кто водит в салках или прятках. Старина Кинг неспроста назвал «во́дой» тварь, охотящуюся на детишек, что упустили переводчики и романа, и фильма. Или не упустили, но ужаснулись мысли, что на всех заголовках и плакатах придётся рисовать знак ударения. (с)
hmurka, а у меня в детстве как раз был "вода" - это к вопросу распространения и разного детства у разных детей. К вопросу существования такого слова вообще в русском языке, а также многих других - вот отличная статья на вики со списков вариантов.
ли не упустили, но ужаснулись мысли, что на всех заголовках и плакатах придётся рисовать знак ударения.
Nikolaos, думаю, они не смогли просто сойтись на том, как же все-таки назвать водящего. =)
+1
Еще +1
+1
++
хотя я с детства знаю, что есть такое существительное, но у нас оно как-то не прижилось.
ну и я присоединюсь +1
с удивлением из комментов узнала про вариант с "а"
О, к слову, я вообще не помню, чтобы использовалось слово "салочки", а слово "осаливать" узналось позже )
Если указывать сразу регион, думаю, картина станет яснее)) Помню еще по тремпелю)))
Плюсую к "гале". Екб. Впрочем, все перечисленные словоформы мне пока кажутся жутко уродливыми)
Ringmaster, да, и ляпы.
У нас были пятнашки и, соответственно, мы "пятнали" друг друга
СПб.