пунктуация искажает духовность | Это вообще днище, хоть и потолок
во времена Шекспира слово nothing на слэнге означало вагину.
И Шекспир это использовал в шутке за триста, прямо в "Гамлете".
не знаю, насколько это правда, но сегодня увидела твит, была впечатлена.
И Шекспир это использовал в шутке за триста, прямо в "Гамлете".
не знаю, насколько это правда, но сегодня увидела твит, была впечатлена.
на тамблере некий юзер перевел его на современный английский как freaking out over pussy
Его придумали те, кому "ничего" и не надо? :-)
Кстати, канонный Гамлет не должен знать этот сленг, это шутка из разряда тех, когда персонаж сам не понял, что сказал, а публика гогочет.
Так шутка-то не Гамлета, а автора, а Шекспир точно знал пошлый сленг)
В свете этого термина совершенно иначе зазвучала песня Уитни Хьюстон (I have nothing, nothing, nothing... If I don't have you), в которой она ... получается, что назвала своего парня членом. )))
есть кое-что поинтереснее, стихи Эмили Бронте например, которые я очень люблю. там такие строки.
The world was made of nothing then
'Tis made by nothing now again
Mighty Nothing! unto thee
Nothing we owe all things that be
- учитывая, что это написала еще и женщина, то смысл получается просто замечательный. Прямо троллфейс.