Узнала про историю создания романа "Наследник из Калькутты", которая сама по себе похожа на приключенческий роман, в котором добро победило зло.

В 1950-1951 годах на строительстве Трансполярной магистрали работали вместе заключенные - местный криминальный авторитет старший нарядчик Василевский и обвиненный за "контрреволюционную агитацию" Роберт Штильмарк (он был полностью реабилитирован в 1955 году).

Василевский был одержим мыслью о книге, которую под своей фамилией он бы послал Сталину и получил бы за это амнистию (вот же фантазия у человека!). И вот по его заказу и в обмен на освобождение от общих работ Штильмарк начал писать эту книгу. Роман приобрел огромную популярность среди заключенных, которые с нетерпением ждали каждой новой главы, и этот интерес фактически спас жизнь Штильмарку:
Одного только не учел Василевский, когда задумал после окончания книги убить Штильмарка руками блатных, что слушали они каждую главу сочинения и ждали с нетерпением продолжения. Они-то позже и помогли в суде доказать авторство Штильмарка.
В 1958 году роман был наконец опубликован, приобрел большой успех, получил несколько переизданий и восторженные отзывы нескольких известных писателей. Но поскольку Василевский отослал рукопись под двумя фамилиями, после освобождения он попытался отсудить себе половину гонораров.

И вот тут факт, ради которого был весь этот длиннопост:
Оказалось, что Штильмарк предусмотрительно встроил в одну из глав романа шифрованный текст, доказывающий его авторство.
Вот этот текст:
Листья быстро желтели. Лес, еще недавно полный жизни и летней свежести, теперь алел багряными тонами осени. Едва приметные льняные кудельки вянущего мха, отцветший вереск, рыжие, высохшие полоски нескошенных луговин придавали августовскому пейзажу грустный, нежный и чисто английский оттенок. Тихие, словно отгоревшие в розовом пламени утренние облака на востоке, летающая в воздухе паутина, похолодевшая голубизна озерных вод предвещали скорое наступление ненастья и заморозков.

И каким же образом можно было доказать авторство через поэтическое описание пейзажа?
Ответ под катом:
читать дальше
Справедливость восторжествовала, ура! :)
Сам Штильмарк подробно написал об этом в автобиографическом романе «Горсть света», в котором вывел себя под фамилией Вальдек, а Василевского — под фамилией Василенко.
Все цитаты из Википедии.

Вопрос: Знали?
1. Да 
36  (9.28%)
2. Нет 
352  (90.72%)
Всего:   388

@темы: День Суперзнаний!, Законодательство, Литература

Комментарии
31.01.2018 в 17:32

You can't always get what you want, But if you try sometimes...
Я даже не знала, что роман изначально русскоязычный. :facepalm: Спасибо за этот факт.))
31.01.2018 в 17:36

Построй рать Каберне конусом!
ЛУЧШИЙ ФАКТ ДНЯ xD
31.01.2018 в 19:29

Female Chauvinistic Pig
003 сткглм, да, классная история и роман классный, я, кажется, прочла ее в предисловии к книге.
А экранизировать его не собираются? Я б посмотрела :)
31.01.2018 в 19:33

Female Chauvinistic Pig
Ниротэн, с таким именем автора неудивительно, я сама узнала из предисловия только, которое прочла после самого романа )
Эх, не могу даже обложку своего издания найти в поиске гугла по картинкам - но может, просто не помню ) какое-то было начала 90-х.
31.01.2018 в 19:33

Fifty Shades of Greeen
Классный факт! Читала в глубоком детстве, содержание вообще не помню, но захотелось пречитать :-)
31.01.2018 в 20:14

Faber est suae quisquie fortunae
Класс! Я знала, что писал ссыльный, помню как то со скуки прочитала предисловие, но вот таких подробностей про плагиат - нет :)
31.01.2018 в 20:36

У меня было старое издание, с предисловием о том, что книга писалась в трудных таёжных условиях энтузиастами-геологами)
31.01.2018 в 21:42

Всем большое спасибо за комментарии! Штильмарк не только отличный автор, но и очень интересная личность - журналист-международник, редактор, преподаватель (причем преподававший как гуманитарные, так и точные науки), поэт и писатель, военный топограф, командир разведроты, неоднократно награжденный боевой офицер. Знал немецкий, английский и французский языки.

Ниротэн,
Я даже не знала, что роман изначально русскоязычный.
Я, кажется, тоже не знала, когда читала в первый раз, для меня имя с фамилией звучали очень по-иностранному. :)
Фамилия, собственно, послужила одной из причин его ареста:
Под катом цитата:
читать дальше
И у меня на обложке точно не было указано отчество, было то ли "Р. Штильмарк", то ли "Роберт Штильмарк", и мне кажется, это было сделано намеренно.

Winter Grin,
ЛУЧШИЙ ФАКТ ДНЯ xD
Для меня это какая-то очень жизнеутверждающая история, где добро поставило зло на колени и убило :D победило.
Надо же было такому количеству жизненных испытаний выпасть на долю одного человека.

Идари,
да, классная история и роман классный, я, кажется, прочла ее в предисловии к книге.
Да, поразительная история. У меня совершенно точно предисловия не было, такое я непременно запомнила бы. Наверное, старое издание у меня было.

А экранизировать его не собираются? Я б посмотрела
Увы, мне кажется, для экранизации исторического-приключенческого романа такого уровня и объема требуется такое финансирование, которое явно не по силам российскому кинопроизводству. А какой-нибудь Нетфликс за советский роман 1951 года вряд ли возьмется. Но я бы тоже посмотрела, эх :friend:

Aldhissla,
Классный факт! Читала в глубоком детстве, содержание вообще не помню, но захотелось пречитать :-)
Мне тоже захотелось перечитать :friend:

Tymora,
Я знала, что писал ссыльный, помню как то со скуки прочитала предисловие
Интересно, это старое или относительно новое издание было?

Оруга,
У меня было старое издание, с предисловием о том, что книга писалась в трудных таёжных условиях энтузиастами-геологами)
Цензура не дремала. :D
У меня вроде тоже было старое, но без предисловий.
31.01.2018 в 22:09

С любовью и всяческой мерзостью
Какая история! Спасибо.
С "Давным-давно" (пьеса, по которой снят фильм "Гусарская баллада") тоже была мутная история с авторством, но сейчас истину уже не установить.
31.01.2018 в 22:30

Faber est suae quisquie fortunae
003 сткглм, да, точно там все это было в предисловии - что он журналист и все остальное.возможно это издание 1984 г.
01.02.2018 в 00:39

Лис,
Какая история! Спасибо.
Больше меня восхитил финальный финт со вставленной фразой, такое красивое и изящное восстановление справедливости. :)
А главное, сколько условий должно было сложиться, чтобы эта история вообще произошла и закончилась так, как закончилась - если бы читала об этом книгу, точно бы подумала "автор все выдумал". :)
И чем-то эта история мне смутно напоминает кинговский ""Побег из Шоушенка".

Tymora,
да, точно там все это было в предисловии - что он журналист и все остальное.возможно это издание 1984 г.
Еще нашла информацию, почему интерес к книге заново возник через тридцать (!) лет после первого издания.
Цитата отсюда:
www.memorial.krsk.ru/Articles/Popov/12.htm
01.02.2018 в 12:52

Female Chauvinistic Pig
003 сткглм, у меня точно уже 90-х годов, перестроечное, поэтому в предисловии все написали.
Сюжет, конечно, Санта-Барбара, но такой интересный, и герои такие роскошные :)
01.02.2018 в 13:07

Faber est suae quisquie fortunae
003 сткглм, вижу, значит точно у нас было издание 1989 года
01.02.2018 в 13:37

Рисовать, как и любить, никогда не поздно. (с) МТИ
Круто!!!
Спасибо.
01.02.2018 в 20:07

Идари,
Сюжет, конечно, Санта-Барбара, но такой интересный, и герои такие роскошные
ППКС! В юные годы читалось на ура, сейчас даже боюсь перечитывать, чтобы не разочароваться :)

Зуб@стик,
Круто!!!
Спасибо.

:friend:

Меня еще заинтересовало, откуда у тертого и битого рецидивиста Василевского появилась такая довольно романтическая мысль - что за книгу его амнистируют. Оказывается, не на ровном месте - в те годы была городская легенда, что Сталину очень понравилась книга "Далеко от Москвы" заключенного Василия Ажаева, и он велел его освободить и наградить Сталинской премией.
А вообще этот Василевский тоже интересный персонаж со своими литературными амбициями, у него был даже собственноручно написанный рОман. Судя по цитатам, там был шедевр :D
Василевский показал отцу переплетенную тетрадь. На обложке значилось: «В. П. Василевский. Писатель. Позднее признание. Роман» (Ударение, по всей видимости, было на первом слоге). Работодатель с воодушевлением прочел вслух первую фразу: «По улицам англий­ского города Берлина ехала карета с потушенными огнями…» Отец перелистал рукопись. Бросилась в глаза фраза: «Граф держал графиню за бедро…»
Из воспоминаний дочери Штильмарка fantlab.ru/article722
02.02.2018 в 14:04

Female Chauvinistic Pig
003 сткглм, а давайте перечитаем? Я была требовательной к книгам даже в юности (потом пошла на филфак), и по воспоминаниям это было весьма неплохо по части стиля и раскрытия характеров, композиция тоже была хорошо увязана.
02.02.2018 в 15:50

Рисовать, как и любить, никогда не поздно. (с) МТИ
Идари, 003 сткглм, а я вот скачала и поставила себе на прочтение. У меня это будет первое прочтение.
02.02.2018 в 16:13

Female Chauvinistic Pig
Зуб@стик, а я пыталась найти английскую версию - нету, но нашла болгарскую ) давно мечтаю подтянуть болгарский и читать на нем :)
Я вам даже завидую немножко, мне бы тоже хотелось как бы впервые прочитать "Наследника". Но вообще там такой хитрый сюжет, и я так крепко его забыла, что многое будет сюрпризом ) я помню, перечитывала его когда-то через год после первого прочтения и выяснила, что не все помню ))
02.02.2018 в 16:17

Идари,
а давайте перечитаем?
А давайте! :)

по воспоминаниям это было весьма неплохо по части стиля и раскрытия характеров, композиция тоже была хорошо увязана.
Вот и у меня такие же воспоминания. И тоже из сюжета уже практически ничего не помню. :D

Зуб@стик,
Да у нас тут целый клуб собирается! :)
02.02.2018 в 16:27

А я тоже первый раз собираюсь прочесть! :rotate:
02.02.2018 в 17:10

Рисовать, как и любить, никогда не поздно. (с) МТИ
003 сткглм, спасибо вам, что отыскали этот чудесный факт и побудили интерес к книге.:red:
02.02.2018 в 19:55

HousemAnka,
А я тоже первый раз собираюсь прочесть!
Нас все больше! :)

Зуб@стик,
спасибо вам, что отыскали этот чудесный факт и побудили интерес к книге.
:friend:
На самом деле я даже готова к тому, что книга может разочаровать - все-таки читать приключенческий роман со всякими там пиратами, испанскими грандами и прочими внезапными наследниками в условные двенадцать лет и во взрослом возрасте - две большие разницы.
Но красоту и почти сказочность истории создания книги это не отменяет. :)
И еще меня восхищает тот факт, что весь этот роман с огромным количеством персонажей, с продуманным миром, встроенным в исторические реалии был написан исключительно благодаря эрудиции и энциклопедическим знаниям одного человека, без всяких справочников и заглядывания в историческую литературу - на коленке буквально.

Сорри, еще поспамлю цитатами из воспоминаний дочери Штильмарка (ссылка в одном из постов выше) :)

читать дальше
Просто снимаю шляпу! :)

И еще вот:
Он был заместителем начальника редакционно-издательского отдела и, кроме того, переводил с нескольких европейских языков (знал французский, немецкий, шведский, норвежский, гол­ландский, датский и польский).
:buh:

А вот про то, как книга спасла Штильмарку жизнь:
читать дальше

И еще ссылка по теме, если кому интересно:
nostradamvs.livejournal.com/217428.html
03.02.2018 в 12:22

Спасибо, очень интересно! тоже теперь хочу прочитать, не читала раньше)
08.02.2018 в 19:38

Спасибо, очень интересно! тоже теперь хочу прочитать, не читала раньше)
+1 :sunny:
12.02.2018 в 22:28

003 сткглм
И еще меня восхищает тот факт, что весь этот роман с огромным количеством персонажей, с продуманным миром, встроенным в исторические реалии был написан исключительно благодаря эрудиции и энциклопедическим знаниям одного человека, без всяких справочников и заглядывания в историческую литературу - на коленке буквально.
"Заклёпочники" уже давно раскатали его матчасть по стенке ;) . Впрочем, повествованию это нисколько не мешает.
13.02.2018 в 03:45

Рисовать, как и любить, никогда не поздно. (с) МТИ
"Заклёпочники" уже давно раскатали его матчасть по стенке ;) . Впрочем, повествованию это нисколько не мешает.

так ведь можно с очень большим количеством произведений сотворить
13.02.2018 в 09:43

А кто такие "заклёпочники"?
15.02.2018 в 18:34

Ули,
Спасибо, очень интересно! тоже теперь хочу прочитать, не читала раньше)
oro fino,
+1
Очень рада, что факт заинтересовал, присоединяйтесь! :)

Маккуро Куроске,
"Заклёпочники" уже давно раскатали его матчасть по стенке
Охотно верю и уверена, что там полно недочетов по матчасти и исторических фактам :) Не подскажете, где про это можно почитать?
И тоже интересно, кто такие "заклёпочники" :)
15.02.2018 в 20:34

HousemAnka, 003 сткглм, "заклёпочники" - это до тошноты дотошные знатоки техники (в основном военной) и прочей мат. культуры минувших эпох, частенько не видящие за ними ничего. Название происходит от байки о том, что они как-то на своей тусовке заклеймили позором некий фильм о Великой Отечественной, в котором заметили у танка не те заклёпки :) .
Где почитать - к сожалению, не скажу. Сам я натыкался на это довольно давно в каких-то ЖЖ, теперь уже не вспомню.
03.04.2018 в 06:37

Рисовать, как и любить, никогда не поздно. (с) МТИ
003 сткглм, хочу еще раз сказать спасибо. Сегодня дочитала роман. Прекрасная вещь. Возможно в силу возраста я не так однозначно воспринимала героев как этого хотел автор, но это нисколько не испортило впечатлений.