...но она всегда выходила в окно...(с)
Узнала, что Гензель (Hänsel) и Гретель (Gretel) - уменьшительные от имен Иоганнес (Johannes) и Маргарет (Margarete).
В немецком, конечно, все логично, а вот в русском варианте- неожиданно.
В немецком, конечно, все логично, а вот в русском варианте- неожиданно.
Воркстопыч прям устроили - закопалась в гугле %) Оказалось, что Гензель это "маленький Ганс". Гензель, видимо, с возрастом плавно переходит в Ганса)
Отправлено из приложения Diary.ru для Android
Точнее, Гензель - это Гансик, как получается.
der BudaiIka, и Риточка.
Угу. Гензель=Иоганн или Гретель=Маргарита - это в русском варианте неожиданно.
Зато Шурик=Александр или Нюся=Анна - норм и зашибись. )))