Узнала, что то, что в России называется "Приехали гости из Краснодара", по-французски звучит как "Les Anglais ont Débarqué" (Англичане сошли с корабля), т.к. у англичан была красная форма во времена Наполеоновский войн. 

Интересно, какие есть похожие выражения на других языках?
Расцвела весной в саду акация,
радуется вся моя семья:
у меня сегодня менструация -
значит, не беременная я!
Но англичане сошли с корабля - это нечто...
Ну это появилось только с рекламой прокладок по тв 8-)
"Красные жугили приехали", "Вступить в ряды красноармейцев", "Кто на броневике?! Я на броневике!!!", "Красный день календаря", но самое эпичное - "Моя девочка плачет"
а у нас в школе в старших классах был "календарик"
А у нас - "У", от "уважительная причина", в народ пошло с отбросом второго слова: "у меня уважительная".
А у нас - "У", от "уважительная причина"
У нас в вузе прямолинейно ставили "М"
Может быть, мне попадались какие-то особо суровые учителя физкультуры, но я ни разу не встречалась с тем, чтобы месячные посчитали уважительной причиной откосить от занятия. И в школе и в вузе все освобождения были по справке от врача.
*____*
у нас не совсем откосить, все равно сидишь в зале на скамеечке или полы моешь, если запрягут)))
Bloody rain слышал, но это наверное скорее исключение.
Зато у нас в школе говорили "Ленин в разливе"
А с легкой руки физкультурника, точнее с его легкого языка соскочил другой эфемизм. От физры во время менструаций у нас освобождали, но отправляли подтверждаться к медсестре. Медсестра же все вещи называла своими именами. И вот однокласница подошла к физруку, и стала мяться-стесняться, объясняя. А онией в лоб так гаркнул: "Всплываешь, что-ли?" Так потом и говорили: всплыла
А в Краснодарском крае?
Нет, не говорят)) По крайней мере, я прожила там больше 20 лет и ни разу не слышала)
А я сама однажды придумала выражение "марсианский десант".
боже, какая прелесть
а просто так она красное, значит, не носила?
Видимо, нет. Я вообще в шоке от такого партизанского подхода =)