Space cadet
только сегодня узнал, что "let's come together", которое слышится в песне The Beloved - Sweet Harmony, переводится как "давай кончим вместе", а не фиалково в духе "пойдем вместе".
жизнь никогда не будет прежней
жизнь никогда не будет прежней

хуже было только с пейсней Mousse T, в которой я всю жизнь слышал i'm honey honey honey honey вместо horny, а текст читать не доводилось.
Мир в моих глазах перевернулся
O yeah, in sweet harmony
Давай кончим вместе прямо сейчас
О йе, в сладкой гармонии
моя жизнь изменилась 0_0
Для меня эта песня перестала быть романтичной.
ну блин)))
rainbowcatcher, Achenne, я полдня хожу с видом абсолютно упоротой лисы. даже пост сразу написать не смог. МНОГО ДУМАЛ.
Let's come together right now
O yeah, in sweet harmony
Давай приедем вместе прямо сейчас
О йе, в сладкой гармонии
все стало только хуже
как ручка с русского может переводиться и pen, и hand, и ваще door knob
у меня разрыв шаблона
Пойду еще раз клип посмотрю. Теперь со занием дела
Блин, знал бы, приберег для дня суперзнаний
хотя, оказалось, что возможно в песне действительно come, а не cum, потому что фразу "when he came" переводят как "когда он кончил". то есть, мы имеем дело просто со сленговым значением глагола, а не омофонической неточностью.
Ad_hoc,