Как утомляет симулировать нормальность... (с)
...но буквально вчера в очередной раз столкнулась с его незнанием, поэтому - пусть будет здесь.
Шекспировский Отелло не задушил свою жену Дездемону, а заколол.

Вопрос: Знали?
1. да 
132  (35.77%)
2. нет 
237  (64.23%)
Всего:   369

@темы: День Суперзнаний!, Литература

Комментарии
31.08.2014 в 10:55

Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня
ну, душил вообще-то он ее тоже, просто потом услышал, что за дверью куча народу, а она еще жива, решил, что непорядок, и заколол к приходу дорогих гостей...
31.08.2014 в 10:59

Отелло не задушил Дездемону, а заколол кинжалом

Этим фактом любят хвастаться те, кто осилил Шекспира, перед теми, кто не осилил. Между тем Отелло заколол Дездемону только в переводе Пастернака, который вообще любил подправить классиков на свой вкус. В оригинале Отелло stifles свою жену, а это во все времена означало «душить». Так что правы те, кто Шекспира не читал. И отсюда мораль: чем меньше ты знаешь подробностей, тем вернее твое знание сути. (с)

:gigi:

У меня дома Шекспир именно в переводе Пастернака)
31.08.2014 в 11:01

My log saw something that night.
скончалась, конечно, от холодного оружия) "За дверью шум. Жива! Еще жива? / Я - изувер, но все же милосерден / И долго мучиться тебе не дам... (Закалывает ее.)". Когда в нашем местном театре давали "Отелло", многие зрители, например, не поняли, при чём в этой истории армия. Вот это был финиш.
31.08.2014 в 11:06

Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня
participante, вот так да :laugh: спасибо!
31.08.2014 в 11:07

My log saw something that night.
participante, ну ёлки, вот засада)))
31.08.2014 в 14:04

и влетает добрая ракета
в оригинале все-таки душит)
31.08.2014 в 14:14

My log saw something that night.
michi gun, а после последней реплики отелло нет никакой ремарки?
31.08.2014 в 14:16

и влетает добрая ракета
|_Dea_|, если бы была, я бы ее скопировала.
31.08.2014 в 14:19

Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня
|_Dea_|, на некоторых сайтах есть, - [Dispatches her], но это "убивать, отправлять на тот свет", без уточнения, как именно. Может, он ей шею свернул по-быстрому... Вот тут
31.08.2014 в 14:24

Как утомляет симулировать нормальность... (с)
ЕMILIA.
O, who hath done this deed?

DESDEMONA.
Nobody; I myself. Farewell:
Commend me to my kind lord: O, farewell!

То есть, Дездемона говорит Эмилии, что сама себя задушила? )))
"Так, так" в устах Отелло - это и есть озвучивание коротких ударов кинжалом. Пастернак просто правильно прочёл написанное.
31.08.2014 в 14:43

Александра
... в последней постановке оперы Верди "Отелло" (Мариинка) режиссер пошел еще дальше. Маленько придушенная Дездемона самоубивается, прыгнув с маяка, после чего с того же маяка прыгает сам Отелло...