09:46

My log saw something that night.
Вчера узнала, что слово "вата" в русский язык пришло из японского. Дословно означает "хлопок".
А в японском есть свои заимствования из русского: икора (икра), норума (норма)

@темы: Языки

Комментарии
16.08.2014 в 09:52

The cure for boredom is curiosity. There is no cure for curiosity.
Интересно.
16.08.2014 в 09:55

Норма это латинское слово.
16.08.2014 в 10:19

фига
это только одна из гипотез
16.08.2014 в 12:32

JUST GOOGLE IT
Норма это латинское слово
угу. у нас для этого есть "обычный"
16.08.2014 в 12:34

My log saw something that night.
Аки, greenmusik, точно, я и не подумала... вычёркиваем)
16.08.2014 в 12:40

Даже самый суеверный человек не откажется от 13й зарплаты
Норма это латинское слово.
Римлян в нихонии было крайне мало
16.08.2014 в 12:42

"Быть — это самое странное".
зато есть прекрасное понятие "пиросики"
16.08.2014 в 16:39

- повторяю: мой подзащитный негееспособен!
а также "боршч", "барарайка" и прочее %)
29.08.2014 в 16:22

|_Dea_|
икора (икра)
Икура. Причём в японском есть своё вопросительное слово "икура", означающее "почём". Так что выражение "почём икра?" звучит забавно :) .
Кстати, мне пришлось в своё время учить японский по англоязычному учебнику, составитель которого был уверен, что "икура" - исконно японское слово, и переводил его на английский как "ikura" с разъяснением, что это икра определённых видов рыб.