12:20

все такое прямо уф
узнала, что шапокляк - это оказывается, еще и разновидность цилиндра, особенностью которого является то, что его можно складывать
пруф

@темы: Мода

Комментарии
05.03.2014 в 12:27

Ах вот, почему у пресловутой старухи такая странная шляпа :D
05.03.2014 в 12:28

все такое прямо уф
Nichiko, вот именно! :-D
05.03.2014 в 12:32

nowhere
Прелестно) Спасибо за пост!
05.03.2014 в 15:41

Как утомляет симулировать нормальность... (с)
У нас в театральной костюмерной такой был. Настоящий. Цилиндры вообще прелестная вещь (как будто держишь в руках не предмет гардероба, а произведение искусства), а если он еще и "механический"...
Никогда не могла понять, какие фантазии побудили Успенского назвать бомжеватую бабуську в честь великосветского мужского убора.
05.03.2014 в 15:46

все такое прямо уф
M.Kamelot, :goodgirl:

Рина Дзене, а у меня пока ассоциации в обратную сторону работают: как можно было ТАКОЙ головной убор назвать таким смешным именем коварной старушки? :-D:-D
05.03.2014 в 15:54

Как утомляет симулировать нормальность... (с)
как можно было ТАКОЙ головной убор назвать таким смешным именем
Это просто французский язык на русский слух смешной. )))
Шапокляк переводится как "шляпа-шлепок" или "крышка-шлепок". Второе, пожалуй, вернее, так как при складывании тульи шлепаешь не по всей шляпе, а именно по крышке.
05.03.2014 в 15:56

все такое прямо уф
Рина Дзене, оно конечно может на русский язык переводиться как угодно, но звучит именно смешно. плюс ассоциации от старушки! и в итоге, когда я в книге художественной наткнулась на мужчину с шапокляком, очень удивилась :-D:-D