Так вы, стало быть, извращенец?|I'm not a woman, I'm not a man, I am something that you'll never understand.
Совершенно случайно узнала, о чём поётся в весёлой песенке, под которую уличные коты издевались над Томом в серии Baby Puss.
Оказывается, это знаменитая в 40ых года ХХ века песня Кармен Миранды. И один из котов в мультике даже пародирует её образ и танец.
Текст песни.
На португальском
На русском
А ещё она звучит в старом советском фильме «Друг мой, Колька»: тык
Возможно, такой подбор саундтрека был не случайным.
Оказывается, это знаменитая в 40ых года ХХ века песня Кармен Миранды. И один из котов в мультике даже пародирует её образ и танец.
Текст песни.
На португальском
На русском
А ещё она звучит в старом советском фильме «Друг мой, Колька»: тык
Возможно, такой подбор саундтрека был не случайным.

Пошла покопалась в англоязычном гугле и узнала, что это бразильская карнавальная песенка - причём жутко двусмысленная. Поётся в ней не о чём-нибудь, а о сиськах
Короче, теперь меня интересует одно: как эта милая похабщинка оказалась в мультике (походу, никто не удосужился вслушаться в эту португальскую тарабарщину)
Если что, узнала всё на этом форуме: forum.wordreference.com/threads/mam%C3%A3e-eu-q...
miss_woodruff, о, спасибо за добавку информации.
Поётся в ней не о чём-нибудь, а о сиськах
Кстати, в процессе я находила любительский перевод на англ. Они a chupeta перевели как nipple (сосок), а вот на русском оно везде идёт как соска-пустышка.
(походу, никто не удосужился вслушаться в эту португальскую тарабарщину)
Или наоборот, кто-то знал, но решил так пошутить.