Поживём - узнаем, доживём - увидим, выживем - учтём. Всё, что не убивает нас, делает большую ошибку.
Может, хмели-сунели, но я вот впервые узнала.
Среди анимешников и прочих причастных обычно встречалось, что "тян" - это по умолчанию девушка, а "кун" - парень. Даже в интернете называть девушек "тянками" прочно вошло в обиход. Я не анимешник, но на общей волне тоже так думала. Оказывается, нет, оба суффикса применимы и к парням, и к девушкам, зависит от ситуации. И даже старичок, оказывается, может быть -тян!
Тут более подробно
Среди анимешников и прочих причастных обычно встречалось, что "тян" - это по умолчанию девушка, а "кун" - парень. Даже в интернете называть девушек "тянками" прочно вошло в обиход. Я не анимешник, но на общей волне тоже так думала. Оказывается, нет, оба суффикса применимы и к парням, и к девушкам, зависит от ситуации. И даже старичок, оказывается, может быть -тян!
Тут более подробно
Вопрос: А вы знали?
1. Да. | 209 | (38.56%) | |
2. Нет. | 159 | (29.34%) | |
3. Я всё знаю, я анимешник со стажем! | 128 | (23.62%) | |
4. Смутно догадывался(лась). | 46 | (8.49%) | |
Всего: | 542 |
а, и правда х) я сначала подумала про применение в анимешной среде. а речь шла, оказывается, про японский.
самые известные случаи: кун по отношению к девушке, если это коллега по работе; чан к мальчикам, если какие-нибудь друзья детства, скорее, как прозвище.
Ну, это-то само собой. Но вот я, например, привыкла в инете видеть "познакомился с тянкой" и прочие такие отсылки, из которых получается, что "тян" или "чан" многие по умолчанию считают обращением к девушке, причем чаще всего даже вполне конкретной - молодой девушке. Было интересно узнать, что, оказывается, это применимо и к парням, и даже к старичкам, просто зависит от контекста и обстоятельств.
И выражение "познакомиться с тян" заиграло новыми красками.
Вот эта мысль мне уже нравится!