till the road
В китайском языке при присоединении числительного к существительному между ними должно стоять так называемое «счетное слово» – некая связь между числительным и тем, что мы сейчас будем считать. В русском языке мы говорим очень просто: две тетради, пять столов, десять стульев. А в китайском языке необходимо будет после каждого из этих числительных поставить по одному счетному слову. И что самое интересное – к каждому разное.

Всего счетных слов: 133.
Полный список: www.studychinese.ru/measure-words/





Вопрос: Знали?
1. Да. 
83  (22.93%)
2. Нет. 
217  (59.94%)
3. 你好 
62  (17.13%)
Всего:   362

@темы: Языки, Страны, День Суперзнаний!

Комментарии
30.11.2017 в 14:53

病は気からFancy may kill or cure.
В японском это называется счетный суффикс. Например длинные цилиндрические предметы такие как зонт, ножницы, галстук это один суффикс, бытовая техника это другой, животные считаются на счетный суффикс "хвост", а зайцы и птицы считаются по "крыльям". Весело короче)
30.11.2017 в 15:08

Каме может, и я смогу
Lady in Japan,

ну, подозреваю, японцы это во многом заимствовали из китайского.


ефиг,

по идее, в русском тоже есть нечто похожее - так, можно сказать "две буханки хлеба, три корочки/куска хлеба, два литра молока, три стакана молока, пять капель молока" и т.д. не полный аналог, но идея та же.


а вот те, кто ответили "Ни хао", можно на вас как-то в аватарку поглядеть и подписаться? :shuffle:
30.11.2017 в 15:15

пдрс бейсбольный (с)
а еще если не уверен какое счетное слово использовать, можешь говорить/писать ge (пардон на работе нет китайской клавы)
30.11.2017 в 15:24

привет сентябрь пора поэтов добавить сплина сбавить прыть ах да и штопор новый штопор купить
Lady in Japan, в Японии зайцы с крыльями?
30.11.2017 в 15:33

Мир любит чудеса и героев. (Б. Шоу)
korolevamirra, ну, подозреваю, японцы это во многом заимствовали из китайского.

Нет, японский и китайский языки не связаны грамматически. И вообще никак не связаны в смысле происхождения и отношения к языковым семьям.

Это произошло из-за того, что, когда зарождались языки, у людей не было представления об абстрактном счёте. По простому: люди просто не понимали, что разные объекты и субъекты можно считать одними и теми же словами.
В монокультурах с сильной склонностью к традиционализму сохранилось множество подобных "рудиментов".
30.11.2017 в 15:38

На дайри все хорошие,
Lady in Japan, хвостами же вроде только рыбы?
krakozyabr.ru/2010/08/schetnye-suffiksy/
30.11.2017 в 15:38

Мир любит чудеса и героев. (Б. Шоу)
Lady in Japan, животные считаются на счетный суффикс "хвост", а зайцы и птицы считаются по "крыльям". Весело короче)
Сдаётся, это связано во многом с системой налогообложения по тайхорё. В налоги же входили не только продукты с/х, но и крылья птиц, рога оленей, хвосты животных.
30.11.2017 в 15:43

mirror mirror on the wall, show me where the bombs will fall.
你好;)
30.11.2017 в 15:59

Да, можно в случае незнания определенного счётного слова писать ge, но, как говорила одна моя преподавательница, знание счётных слов значительно поднимает лаовая в глазах китайцев... Уж не знаю, в шутку она или нет))
30.11.2017 в 16:03

Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц.
Calli, в Японии зайцы с крыльями?
думаю, просто с шикарными ушами! :bunny:
30.11.2017 в 16:06

WWBKD?
Китайский ещё очень омофоничен, счетные слова помогают как-то классифицировать существительные на слух. Если не расслышал тон (или если тоны полностью совпадают, как и пиньинь) счетное слово подсказывает, что имелось в виду, сужает выбор.
30.11.2017 в 16:07

пдрс бейсбольный (с)
андалит,
это да, мне тоже так говорили. но в глазах китайца уже нехило поднимаешься, когда с ними начинаешь говорить на китайском и понимаешь, что они тебе говорят)) так что ge они прощают))
30.11.2017 в 16:23

> это да, мне тоже так говорили. но в глазах китайца уже нехило поднимаешься, когда с ними начинаешь говорить на китайском и понимаешь, что они тебе говорят)) так что ge они прощают))
И это тоже верно)
30.11.2017 в 16:41

Сижу дома, никому не мешаю=Самоизоляция спасет мир!
В русском языке мы говорим очень просто: две тетради, пять столов, десять стульев.
даже обидно за русский;-) в три рода, в 6 лиц и в два числа + исключения, как те же стулья и все это в шесть падежей тоже знаете ли, не раз плюнуть для иностранца.
30.11.2017 в 16:52

По личным вопросам Мерлин принимает в каждую первую среду века.
В русском языке мы говорим очень просто: две тетради, пять столов, десять стульев.

Ну-ка, попробуйте выкинуть из "пяти пар обуви" пары ; ) Не всё так просто. И попробуйте сходу вставить нужное слово в "пять ... рогатого скота". Тут ошибку сделает довольно отличимый от нуля процент носителей.
30.11.2017 в 17:15

Куплю диск и пиджак. Нах#й всех (с)
你好)
тогда мне попадались какие-то неправильные китайцы, меня очень часто поправляли и учили)
30.11.2017 в 19:28

Tomoe no Ruu, Нет, японский и китайский языки не связаны грамматически. И вообще никак не связаны в смысле происхождения и отношения к языковым семьям.
:lol::lol::lol:
Надо пойти чувакам на востфаке рассказать, а то мужики-то и не в курсе
30.11.2017 в 19:35

숨이 벅차올라도 괜찮아요 아무도 그댈 탓하진 않아
такая фишка есть и в китайском, и в японском, и в корейском.
Да и у нас вот эти две тетради, пять бутылок, одна чашка тоже по сути счетные слова.
30.11.2017 в 19:59

Сижу дома, никому не мешаю=Самоизоляция спасет мир!
strawberrymohito, нипонялъ:nope: а что так рассмешило-то? даже я, будучи, далеко не востоковедом, знаю, что это разные языковые семьи
30.11.2017 в 20:28

fotin@,
дело не в принадлежности к языковым семьям, а в том, что человек громко заявляет о том, что в японском нет заимствований из китайского.
30.11.2017 в 20:31

Сижу дома, никому не мешаю=Самоизоляция спасет мир!
strawberrymohito, а, это стойка на японский и китайский языки не связаны грамматически., да?:gigi:
вообще, дискуссия интересная
30.11.2017 в 20:36

Ahh, look at all the lonely people
korolevamirra, я выпустилась из китайского универа в свое время, три года с половиной прожила в китае, есть вопросы спрашивайте)
30.11.2017 в 20:48

Ahh, look at all the lonely people
fotin@, strawberrymohito, ну и как человек, который разговаривает на обоих языках и жил в обеих странах могу сказать, что грамматически языки действительно очень разные. Главное, что заимствовано из китайского в японском - это традиционные китайские иероглифы. В японском очень много заимствованных из китайского слов, которые и по сей день произносятся практически одинаково.

Со счетными словами действительно интереснее, но наиболее вероятно, что они тоже были заимствованными их китайского, примерно в то же время что и письменная система
30.11.2017 в 21:44

Miss Daisy Hawkins,
нам это объяснять не нужно, спасибо

fotin@,
Интересная) но грамматический строй там все-таки совсем разный, если говорить о предложениях. Можно ли назвать грамматической связь, учитывая существование целого пласта китайской лексики в японском+заимствованные словообразовательные приемы? Я не лингвист, но мне кажется, что это больше к лексике, чем к грамматике
:conf2:
01.12.2017 в 03:15

Каме может, и я смогу
Tomoe no Ruu,
Ну, грамматически, может, и не связаны, но счетные слова-то многие из китайского заимствованы явно. Вообще, тут интересная тема для исследования, конечно, сколько счетных слов исконно японские/отличаются от того, что используют в китайском с этим классом предметов, я бы с удовольствием почитала на эту тему что-нибудь ((((
02.12.2017 в 05:14

Ahh, look at all the lonely people
strawberrymohito, простите извините