Если ты не можешь управиться со мной в мои худшие дни, ты ни черта не достоин меня в мои лучшие (с)
Сегодня я узнала, почему, когда в "Друзьях" Фиби сменила имя на Принцесса Консуэла Банана Хэммок, её парень был так недоволен. (и как жаль, что в русском переводе так много не передано)

При просмотре "Клиники" я услышала английский текст и узнала, что banana hammock - это мужские стринги

вот статья из вики, но вообще ссылок полно

@темы: Языки, Хмели-сунели, Кино

Комментарии
08.09.2017 в 15:45

you do or you don't
Не знаю, в каком переводе вы смотрели друзей, но по парамаунт камеди относительно недавно была эта серия и там упоминалось про стринги. Голоса озвучки вроде как когда-то по стс.
08.09.2017 в 15:48

:laugh: Круто)
08.09.2017 в 16:02

Flesh and bone
swanky, парамаунд совсем недавно обновил озвучку как раз из-за таких упущенных нюансов, но актеров дубляжа, честь ему и хвала, использовал вроде тех же.
08.09.2017 в 16:12

Если ты не можешь управиться со мной в мои худшие дни, ты ни черта не достоин меня в мои лучшие (с)
swanky,
Ну, я точно не в новом переводе смотрела, потому что первый раз смотрела ещё в 2002 году по телевизору, и потом всё в том же переводе.
Надо всё же уже дозреть до оригинала, но страшно лень))

R220h,
Ух ты, надо поискать новый перевод, это же шикарно!

Clisson,
Да)
09.09.2017 в 10:43

I am wishing what you're wishing for, I am hoping what you're hoping for
Это когда парень в ответочку назвался Мусорный Бак?)
09.09.2017 в 11:20

Если ты не можешь управиться со мной в мои худшие дни, ты ни черта не достоин меня в мои лучшие (с)
chris frappuccino,
Да-да)
15.09.2017 в 13:47

passion colors everything…
chris frappuccino, только не мусорный бак, а мусорный мешок таки, если придираться :) Crap Bag.
15.09.2017 в 21:29

~~~ as if in dream
Ну так-то если в оригинале смотреть и не знать ничего про такое название стрингов, то шутка точно так же упускается.