Оксана
Сегодня по радио услышала про сникеры.

Сникеры (Sneakers) (от англ. to sneak — красться) — подвид спортивной обуви, промежуточный формат между кроссовками и кедами, получивший своё название из-за возможности бесшумного передвижения в этой обуви с резиновой подошвой. Они, как правило, обладают достаточно толстой плоской подошвой и массивным верхом.

Вики
всяко разные боты из картинок в яндексе

@темы: Хмели-сунели, Мода

Комментарии
16.03.2017 в 13:05

Человек идентичный натуральному
баян это конечно

но меня удивило что яндекс показывает сникеры только на каблуках :lol::lol::lol: Т — ТРЕНД
16.03.2017 в 13:42

Оксана
Хмурая птица, понятно что баян, но я знать не знала, что они так называются)))) кеды и кеды:gigi:
16.03.2017 в 14:04

Fifty Shades of Greeen
По-моему, в Америке все кеды называют сникерсами.
16.03.2017 в 14:36

Сникерсы, конверсы... интересно, слово "Keds" сейчас кто-нибудь употребляет?
16.03.2017 в 14:53

Борюсь с хаосом. Хаос обречен.
Маккуро Куроске,\
кеды - это как памперсы или ксерокс, бренд, ставший нарицательным в русском языке. В русском его употребляют достаточно часто, насколько я могу судить.
А в английском его никогда и не использовали. Если не углубляться в подробности, американцы говорят sneakers, а британцы - trainers про всю спортивную обувь разом.
16.03.2017 в 14:59

Female Chauvinistic Pig
Marked, вот с тем же комментом зашла:
американцы говорят sneakers ... про всю спортивную обувь разом.
Точнее, у меня было ощущение, что они кроссовки так называют.
Странное название у шоколадного батончика, кстати :lol: Почему кроссы так называются, еще как-то можно понять, ну типа в ним можно to sneak up on somebody, а вот еда тут ваще причем? :laugh:
16.03.2017 в 15:11

Борюсь с хаосом. Хаос обречен.
Идари,
я слышал две версии:
1) Сникерс выходил на рынок как энергетический батончик для бегунов. Вполне логично, больший заряд углеводов в небольшом форм-факторе трудно себе представить: и нуга, и шоколад, и орехи, и карамель.
2) Сникерс - это имя лошади основателя компании

В первом случае это просто смешно: типа бегуны так проголодаются, что будут жрать кроссовок. Во втором случае это просто гомерически смешно, т.к. сначала кроссовком назвали лошадь. В любом случае, правда наверняка есть в книгах про бренды, маркетологи любят такие истории.
16.03.2017 в 15:14

Female Chauvinistic Pig
Marked, отличные версии, спасибо, поржаль :)) мне обе нравятся!
16.03.2017 в 15:36

Оксана
т.к. сначала кроссовком назвали лошадь.
ну это если на русский переводить, то странно, а для них может и норм, типа как наш Дымок или Белочка.

У них вообще все названия странные, если дословно переводить. Шампунь "Голова и плечи", "Чистота", шоколад "Орехи" и ну так далее)))
16.03.2017 в 16:41

sort of
на англ вики: In 1930Mars introduced Snickers, named after the favorite horse of the Mars family.

In the United Kingdom, the Isle of Man, and Ireland, Snickers was sold under the brand name Marathon until 1990.

ну и sneakers и snickers это разные слова)
17.03.2017 в 09:27

Fear for the best and hope for the worst (c) V.V.
Сникеры (Sneakers) (от англ. to sneak — красться) — подвид спортивной обуви, промежуточный формат между кроссовками и кедами


А если зайти на нормальную, то есть англоязычную википедию, то становится ясно, что sneakers - это практически любая спортивная обувь, в первую очередь самые обычные кроссовки. (Ну и кеды тоже).

en.wikipedia.org/wiki/Sneakers


Странное название у шоколадного батончика, кстати
т.к. сначала кроссовком назвали лошадь

вы о чем вообще? Вы не видите, что SNEAKers и SNICKers - это как бы разные слова изначально?)
17.03.2017 в 10:47

Борюсь с хаосом. Хаос обречен.
Ashes,
да, согласен, ошибся :)
Посмотрел сейчас, что Snickers - вполне логичное имя для лошади, т.к описывает звуки, ей издаваемые. Для шоколадного батончика уже менее логичное, хотя в английском глагол sniker также используется для описания смеха.
17.03.2017 в 12:16

sort of
Marked, так батончик не по логике называли, а в честь лошади