Оправданное раздвоение личности
В почках пруфа к вот такой вот истории:

Сидел я тут у друга, китайца по национальности, в гостях. Каждый раз как мы встречаемся я его обо всём китайском расспрашиваю, запоминаю, заставляю готовить мне всякую дрянь и учить меня её готовить) нравится мне Китай и я хочу там побывать.
читать дальше

Нашлось вот это: ru.m.wikipedia.org/wiki/Радисты-шифровальщики

Т.е. все таки исторический факт. А почему заинтересовало - потому что для меня до сих пор удивительно что два индийца из разных частей не могут понять друг друга и говорят на английском. Индийский английский отдельная песня))

Вопрос: Знал?
1. Конечно 
77  (37.93%)
2. Впервые слышу 
126  (62.07%)
Всего:   203

@темы: Языки, День Суперзнаний!

Комментарии
30.06.2016 в 18:51

реликтовый долбоящер
про китайцев этого не знала, но читала, что американцы использовали для этих целей индейцев навахо.
30.06.2016 в 18:54

Не важно, где ночевать, всё равно же одной! Да хоть под берёзой...
Про шифрование не знала.
А по поводу диалектов - они действительно очень сильно отличаются. Нам преподаватель по китайскому не раз говорила: "Китайский язык - это тоже самое, что европейский язык".
30.06.2016 в 18:55

alter ego of Robin Scherbatsky
Тоже слышала про индейцев, вроде, даже фильм какой-то на эту тему был. Предположить, что густонаселенном Китае с кучей диалектов практиковалось что-то похожее - вполне логично.
30.06.2016 в 19:17

Life imitates art.
В Питере есть поребрик, но тогда уж бадлон и шаверма, потому что гречу за свои 30 лет я слышала от двух непитерских людей, а кура, несмотря на надписи "кура-гриль", встречается в речи столь редко, что, имхо, ее нельзя отнести к питерскому диалекту - от людей из других городов это слышится гораздо чаще.
30.06.2016 в 21:02

Moving on. Never stopping. Always changing.
Tio&Ner, потому что для меня до сих пор удивительно что два индийца из разных частей не могут понять друг друга и говорят на английском
Ну, это можно понять если учесть, что в Индии только официальных региональных языков 22, и хорошо, если в некоторых из них письменность одинаковая. Обычно различия настолько сильны, что для общения разным народам без языка-посредника не обойтись. Английский выбирают потому, что его практически все изучают со школы, а хинди, хотя и является государственным, изучают далеко не везде.
30.06.2016 в 22:31

Жаль, что нам, когда уже взрослеем мы, редко снятся те цветные сны... (c)
Tio&Ner, для понимания того, что такое диалекты в китайском, индийском и т.д., представьте себе, что вам нужно понять чеха или серба или югослава. это всё - славянские языки, но вы мало что на них поймете. примерно то же самое у китайцев с "китайскими языками" ;-)
30.06.2016 в 22:38

God creates food, the devil creates the seasoning (с) Sanji
AНу и что? Посмотрите на скандинавских соседей: а) они сами говорят, что швед с юга скорее поймет норвега с юга, чем своего северного соотечественника, б) да, и Финляндия недалеко ушла, там все плохо-плохо-плохо, мало 20 с лишним падежей, дак в разных частях (или городах) одно слово может иметь противоположное значение, и я еще не беру столичный жаргон (отчасти потому что это совсем уже ужас-ужас-ужас). И энта Скандинавия поменьше Китаев будет.
01.07.2016 в 00:39

Ещё в детстве читал известную, говорят, байку о провинциальном китайском школьнике, переехавшем с родителями в столицу и пошедшем в столичную школу. Будучи дежурным по классу, он произнёс обычную фразу "В классе двадцать один человек" так, что прозвучало как "В классе убит один человек".