Не говорите так быстро, я не успеваю класть х*р на ваши слова.
Всем известна поговорка "Не путать божий дар с яичницей". Существует несколько версий происхождения этой фразы:

1. Обжедар и Юсупов.
читать дальше

2. Довольно замороченное объяснение, восходящее к арабскому языку (три варианта произношения). Надеюсь, не все три варианта – фуфло))
читать дальше

3. Версия третья, религиозная.
читать дальше
Все источники из серии "британские ученые доказали", поэтому голосовалка исключительно о том, знали ли вы о какой-либо из этих версий или нет.

Вопрос: Знали?
1. Да 
21  (15.79%)
2. Нет 
112  (84.21%)
Всего:   133

@темы: Языки, День Суперзнаний!, Подтверждено, Традиции

Комментарии
31.12.2015 в 13:19

Pregnant DoS coming through! (с)
я даже поговорки такой не знал! спасибо)
31.12.2015 в 13:25

Слышала о третьем варианте, и он мне казался убедительным. Хотя первый тоже вроде весьма возможен. Во втором я запуталась. :gigi:
31.12.2015 в 13:31

Лунный свет и апельсины.
Я даже не задумывалась. Здорово.
31.12.2015 в 13:36

Не говорите так быстро, я не успеваю класть х*р на ваши слова.
Ma-Chan, теперь будете и поговорку знать и версии)) К-комбо!))

Besucher, мне первая нравится)) Вторая какая-то притянутая, имхо.

Киран, я недавно задумалась, оказалось, все так сложно :-D
31.12.2015 в 17:27

***
Первые и третий варианты мне определенно нравятся))