Итальянский эквивалент фразеологизмам "сидеть на мели","остаться без гроша"- essere (rimanere) al verde. Букв. "быть на зеленом"

"Выражение essere (rimanere) al verde пришло из практики публичных торгов. В средневековой Флоренции в начале каждого торга аукционист зажигал небольшую свечу, низ которой был окрашен в зеленый цвет. Торг мог длиться, пока свеча горела, и закрывался, как только свеча гасла, сгорев до зеленой отметки."


(Другие версии этимологии в комментариях)


@темы: Языки, Подтверждено

Комментарии
14.12.2015 в 11:22

Океан отступит, оставив лужи
А вот ещё из итальянской википедии (+ другие версии): it.wikipedia.org/wiki/Essere_al_verde.

Лучше добавьте в пост, что это одна из версий.
14.12.2015 в 16:11

Sonnei, Спасибо,добавлю.У меня в книге "Метафора в языке и тексте" нашлось упоминание об этом,хотя там этимология до конца не выяснена: