Итальянский эквивалент фразеологизмам "сидеть на мели","остаться без гроша"- essere (rimanere) al verde. Букв. "быть на зеленом"
"Выражение essere (rimanere) al verde пришло из практики публичных торгов. В средневековой Флоренции в начале каждого торга аукционист зажигал небольшую свечу, низ которой был окрашен в зеленый цвет. Торг мог длиться, пока свеча горела, и закрывался, как только свеча гасла, сгорев до зеленой отметки."
(Другие версии этимологии в комментариях)
Лучше добавьте в пост, что это одна из версий.