Не стоит терзать себя дилеммой: наполовину полон твой стакан или наполовину пуст. Скажи бармену, чтобы долил.
Узнал что в итальянском слове latte ("молоко" в переводе) ударение на А, а не на Е.
а как же вот это:
www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_299
?
И погодите-ка, как раз звонИт правильно! Вот это я точно знаю!)))
когда я была в Италии, гид на первой же экскурсии специально оговорила правильное произношение, чтобы наши туристы... ну не знаю, выглядели в глазах итальянцев грамотнее, что ли
ааа лАтте латтЕ продукт от этого не меняется
Что, простите?
ни разу не слышал во всей своей жизни...
ну, может в каждой второй кофейне, куда ходите вы.
Не забываем, что ваша реальность не распространяется на другую сторону экрана.
Я в России по младости ногтей по кофейням пошастать не успел, после выезда всё равно никогда слыхом не слыхивал подобного произношения, а в Финляндии из вашего профиля еще бывать не доводилось.
Так что с чистой совестью удивляюсь.
>Ну я и звонИт все хочу сказать, но отдергиваю))
>Что, простите?
на нашем районе не звонЯт, а звОнят
это я не хвастаюсь, просто у нас в городе она единственная нормальная)))
а те, кто пьют, больше осведомлены о вариантах произношения)
зато у нас прямо в меню итальянская паста называлась "таГлиателле", хотя там "г" непроизносимая