"Но пока ты хочешь, чтоб я провалился, — Я вечен, беспечен и неуязвим. "
The little gentleman in black velvet is a mole. William III of England, II of Scotland (William of Orange) died of complications following a horse riding accident in which, it was believed, his horse stumbled over a mole's burrow. Following this, Jacobites would toast the health of the "little gentleman in black velvet" who brought about the death of their enemy.

а еще, по этому сайту translate.academic.ru/gentleman/en/ru/1

gentleman of the pad, gentleman of the road - «рыцарь с большой дороги», разбойник

gentleman of fortune - рыцарь фортуны; пират; авантюрист; искатель приключений

walking gentleman - театр. статист

a gentleman's gentleman - камердинер, слуга, лакей

old gentleman, gentleman in black - сатана, дьявол

gentleman in brown - клоп

@темы: Языки, История, Животные

Комментарии
02.04.2015 в 20:10

Не говорите так быстро, я не успеваю класть х*р на ваши слова.
the little gentleman in black velvet
Боже, какая прелесть :lol:
02.04.2015 в 20:15

Soumets-toi et je serai ton arme.
Про крота знала, но клоп меня все же убил :lol:
02.04.2015 в 22:15

Твои глаза горят ярче солнца. Я дороже золота.
Любопытно! Если крот - это the (little) gentleman in black velvet, а дьявол - gentleman in black, то крот - это маленький сатана в жилете! :lol:
03.04.2015 в 12:17

За кротика! /народный якобистский пост/