Encore un moment, monsieur le bourreau
Пиджин - упрощенный язык, образующийся для общения между двумя группами, не знающими языков друг друга. Например, приехали английские купцы в неведомый Китай, ни те, ни другие языков не знают, но торговать рады - вот и появляется пиджин.
В случае, если такой язык становится родным для части населения (колонизация, смешанные браки), он переходит на следующию ступень развития и называется креольским языком. Сегодня в мире существует более шестидесяти креольских языков
В случае, если такой язык становится родным для части населения (колонизация, смешанные браки), он переходит на следующию ступень развития и называется креольским языком. Сегодня в мире существует более шестидесяти креольских языков
Aurinko~, дело в том, что креольский язык есть и как таковой. То есть, совершенно конкретный. На его разновидностях говорят в Центральной Америке - на Гаити, В Суринаме, в Кюрасао... Чтобы избежать путаницы, для общего наименования смешанных языков часто употребляют прилагательное не "креольские", а "креолизованные".
ого, вот этого даже не подозревал )
Спасибо!
а также польского и русского.
не смесь польского и русского, а смесь иврита, немецкого, польского и русского.