Одной из проблем в изучении китайского языка является наличие большого количества омофонов - иероглифов, которые пишутся по-разному. но звучат одинаково. Знаменитый китайско-американский лингвист XX века Чжао Юаньжэнь написал шуточное стихотворение «Ши Ши ши ши ши» (кит. 施氏食獅史, пиньинь Shī Shì shí shī shǐ. Это стихотворение на классическом китайском языке, его название можно перевести как «История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов». Все 92 слога стихотворения читаются как ши в одном из четырех тонов.

cтихотворение

перевод

ну например