Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
14:31 

Пугающие пуговицы

Мех на ледоколах
Всем термометрам назло!
По одной из версий слова «пугать» и «пуговица» однокоренные.

В некоторых областях России довольно долго сохранялось слово пугалка, означавшее колокольчик, крепившийся на воротник или специальную цепочку. Не просто так, а чтобы отвадить нечистую силу. Похожим образом использовались на Руси и пуговицы: часто они были полыми внутри, в них помещали кусочек олова или камешек, шумевший при ходьбе. Кроме того, пуговица могла выделяться защитным рисунком, вроде знака Солнца, или защитным цветом (таковым считался красный). Эти предметы не соседствовали с петлёй на одежде и не использовались для застёгивания.
источник

Вопрос: Знали?
1. Да  32  (15.61%)
2. Нет  173  (84.39%)
Всего: 205

@темы: Мода, История, День Суперзнаний!

Комментарии
2017-02-28 в 15:05 

Правильно, Фасмер же скучный, да здравствует народная этимология.

пуговица
пу́говица пу́говка, стар. пугвица (Котошихин 114), укр. пу́говиця, др.-русск. пугъвь, пугы, род. п. -ъве, сербск.-цслав. пѫгы, -ъве ῥοΐσκος, словен. ро̣̑gliса "булавка, заколка", польск. диал. pągwica "пуговица; утолщение на шее у козы, зоб". Обычно сравнивают с лтш. puõga, рuоgs "пуговица", др.-инд. puñjas м. "куча, ком, масса", рuŋgаs "куча, масса" (Зубатый, ВВ 18, 264; Уленбек, Aind. Wb. 169, 172; М.–Э. 3, 454; Петерссон, "Glotta", 8, 70 и сл.; Маценауэр 66; LF 15, 178). Напротив, Перссон (245, 263) отделяет др.-инд. слова и относит *pǫgy к *pǫkъ (см. пук, польск. рąk "почка", рęk "пучок"), предполагая различные расширения корня. Менее вероятно предположение о заимствовании из гот. puggs "мешок, кошелек", др.-исл. pungr – то же (Лёве, KZ 39, 323; Брюкнер 401; Мi. ЕW 117), связь которых со ср.-лат. punga "кошелек", ср.-греч. πουγγίον – то же, неясна (Стендер-Петерсен 369 и сл.; Кипарский 53 и сл.; Торп 219). Соответствия ср.-лат. punga в ром. языках, согласно М.-Любке (567), происходят из ср.-греч., в то время как Г. Майер (Ngr. Stud. 3, 55) считает их источником ср.-греч. πουγγίον, нов.-греч. ποῦγγα, а Тумб (Germ. Abh. Н. Раul 254) предß полагает гот. происхождение греч. слов. Г. Майер (Alb. Wb. 357) пытается объяснить слав. и герм. слова как заимств. из неиндоевропейского источника; Уленбек (РВВ 20, 44) объясняет гот. puggs и близкие ему формы (неудачно) как заимств. из слав. Против заимствованного происхождения слав. слов говорит русск. пу́говина "возвышение, горб" со своим отличным знач.; ср. еще Кипарский, там же; Кнутссон, GL 44; Преобр. II, 149.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

2017-02-28 в 15:48 

Благородный злодей горбун Вадим
"Я — пуговица! Пуговица-красавица! Иногда я пугаю. Я пугаю своей формой! Размерами! Манерами!"
Простите, вспомнилось :D

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

What have I learned today?

главная